Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /var/www/vhosts/malgre-nous.net/httpdocs/templates/templatemalgre_nous/functions.php on line 197

Bour Emile (21.6 .1923 - † 20.2 .1944)

(Sa mère et sa sœur mariée Marcelline Dietrich encadrent Emile sur la photo).

Témoignage de sa sœur :

« Il fut contraint et forcé de signer sa fiche d’enrôlement au Lager, son appel sous les drapeaux avait été laissé dans la maison familiale lors de son départ vers la déportation.

D’ailleurs pourquoi emmener cette damnée feuille étant donné que toute sa famille se retrouvait exilée en Silésie ? Mais découverte par les autorités locales lors d’une perquisition et transmise aux Allemands du camp, cette convocation conduisit mon frère sur le front russe où il fut tué.

Dans le camp de Mitelsteine, un S.S, sur ordre du Gauleiter Bürckel, est venu chercher Emile pour l’enrôler de force dans l’armée. Refusant désespérément de se plier à cet ordre d’incorporation, mon frère déclarant être banni et loin de sa patrie, fut menacé d’être fusillé devant sa famille et les occupants du camp.

Son départ fut une rude épreuve pour les siens mais encore plus pour sa mère. Tous les autres membres de sa famille furent transférés au camp de Grüssau. Sa mère tomba dans le coma. Elle fit comprendre qu’elle souhaitait revoir une dernière fois son fils. Bénéficiant d’une permission exceptionnelle, accordée par le chef du camp, Emile put venir embrasser sa mère, qui mourut en le voyant. »

Wehrmacht :

Dernier grade connu : Gefreiter, caporal. Plaque d’identité : n° 897 St.Kp ./G .E.B . (mot) 20. 26 mars 1943 : incorporé dans la Wehrmacht : Stamm-Kp ./Gren.Ers. Btl. (mot) 20. 20 février 1944 appartenant à la 3./Panzer-Aufkl. Abt. 4, tué au combat (sans autre précision). (photo prise à la gare de Pfarrebersweiler, en compagnie de son frère Joseph, d’Albert et de Raymond Kalfous).

Le nom de famille aussi doit redevenir allemand.(article de la NSZ Westmark du 29 août1942 relatif aux patronymes d’origine française)

...Est-ce donc une si lourde contribution en ces temps forts de notre ère, pour que Monsieur Bour accepte de se désister de son patronyme français actuel auquel, secrètement et à la dérobée, on avait ajouté un o prononcé à la française au u allemand ? Peut-être ce Monsieur Bauer (Ba-ou-er) avait-il dû jadis, contre son gré accepter la prononciation Bour (Bourre), tout en donnant timidement son avis et en s’exprimant fataliste : «Je n’en mourrai pas». Donc ce que tu étais, notamment le deutsche Herr Bauer, tu le resteras maintenant définitivement.

 

Console de débogage Joomla!

Session

Profil d'information

Occupation de la mémoire

Requêtes de base de données